It’s a miracle
اين يه معجزست ....!
Miraculous you call it babe
تو بهش ميگي معجزه بچه
You ain't seen nothing yet
اما هنوز چيزي نديدي...
They got Pepsi in the Andes
اونا توي رشته كوه هاي "آنديز" هم "پپسي" دارن!
They got McDonalds in Tibet
اونا توي "تبت" هم "مك دونالد" دارن!
Yosemite's been turned into a golf course For the Japs
"يوسميت" به زمين گلفي واسه "ژاپني ها" تبديل شده
And the Dead Sea is alive with rap
و "بحر ميت" با كمترين تحركي زندست!
Between the Tigris and Euphrates
بين "دجله" و "فرات"
There's a leisure centre now
الان يه مركز تفريحي وجود داره
They got all kinds of sports
اونا همه نوع ورزشي دارن
They got Bermuda shorts
اونا شرتاي برمودايي دارن
They had sex in Pennsylvania
اونا توي "پنسيلوانيا" سكس كردند
A Brazilian grew a tree
يه "برزيلي" يه درخت پرورش داد و ..
And a doctor in Manhattan
و يه دكتر توي "منهتن"
Saved a dying man for free
يه نفرو مجاني از مرگ نجات داد
It's a miracle
اين يه معجزست
It's a miracle
اين يه معجزست
It's a miracle
اين يه معجزست
Another miracle
يه معجزه ي ديگه !
By the grace of God Almighty
به لطف خداوند متعال
And the pressures of the marketplace
و فشار بازار
The human race has civilized itself
بشريت خودش رو متمدن كرده!
It's a miracle
اين يه معجزست
We got warehouses of butter
ما انبارهاي از كره داريم
We got oceans of wine
ما اقيانوس هايي از شراب داريم
We got famine when we need it
ما حتي قحطي داريم وقتي كه بهش نياز داريم ....!
We got designer crime
ما جرم طراحي شده داريم ...
We got Mercedes
ما "مرسدس" داريم
We got Porsche, Ferrari and Rolls Royce
ما "پورش" ، "فراري" ، و "رويز رويز" داريم ....
Yeah, we got choice
آره ! ما حق انتخاب داريم ....
She said meet me In the Garden
اون گفت كه ميبينمت عزيزم
of Gethsemene my dear
توي باغ " گت سمن "
The Lord said, Peter I can see your house from here
خدا به "پيتر" گفت : نميتونم خونتو از اينجا ببينم..
An honest man
و يه آدم درستكار
Finally reaped what he had sown
سرانجام هرچي كاشته بود درو كرد
And a farmer in Ohio has just repaid a loan
و يه كشاورز توي :" اوهايو" بالاخره يكي از قسطاي وامشو پرداخت كرد
It's a miracle
اين يه معجزست
It's a miracle
اين يه معجزست
It's a miracle
اين يه معجزست
Another miracle
يه معجزه ي ديگه !
By the grace of God Almighty
به لطف خداوند متعال
And the pressures of the marketplace
و فشار بازار
The human race has civilized itself
بشريت خودش رو متمدن كرده!
It's a miracle
اين يه معجزست
We cower in our shelters
ما توي پناهگاهمون از ترس دولا شده بوديم
With our hands over our ears
و دستامون روي گوشامون بود
Lloyd-Webber's awful stuff
و آت و آشغالاي مزخرفه "لوي وبر"
Runs for years and years and years
سالها و سالها و سالها اجرا ميشن...!
An earthquake hits the theatre
يه زلزله ميزنه به تئاتر
But the operetta lingers
اما اپرا از جاش تكون نميخوره
Then the piano lid comes down
بعدش در پيانو ول ميشه و ..
And breaks his fucking fingers
انگشتاي لعنتي پيانيستو ميشكونه
It's a miracle
اين يه معجزست.....
"Andes" يا رشته كوه آنديز : رشته کوهی که در بخش غربی امريکای جنوبی امتداد دارد .
"Yosemite": دره ای که در شرق کاليفرنيا قرار دارد. اين دره هم اکنون پارک ملی محسوب می شود.
" Dead Sea": دريای مرده يا "بحر ميت"، اين دريا بين اسرائيل و اردن قرار دارد.
"Gethsemene": محلی که مسيح شکنجه و به صليب کشيده شد. هم اکنون اين مکان مورد بازديد توريستها قرار می گيرد.
"Saint Peter" : پطرس يکی از دوازده حواری عيسی مسيح (وفات 67 بعد از ميلاد). اين جمله اشاره به قسمتی از کتاب مقدس- عهد جديد دارد.
Andrew Lloyd Webber "": آهنگساز انگليسی (متولد 1948)
ايراداتي كه در ترجمه و يا كل مطلب وجود داره رو بر من ببخشيد.
دوستاني كه دسترسي به اينترنت پر سرعت دارند آهنگ رو دانلود كنند ، خيلي از حرف ها در صداي راجر واترزه كه نميشه ترجمه كرد.
اين ترانه با چشم هاي خيس به ناهيد ميرزايي تقديم شد!
بمون
فقط اين آخرين شب رو
تحمل كن ، كنارم باش
يه عمر دلواپست بودم
يه امشب بيقرارم باش
نذار اين آخرين شب هم
كنار ِ بي كسي سر شه
بمون شايد كه روياهام
كنارت واقعي تر شه
بدون آروم نمي گيرم
بدون طاقت نميارم
يه دنيا هم ازم دور شي
ازت چشم بر نميدارم
بمون تا آخرين لحظه
ببند زخماي روحم رو
تماشا كن چقد تنهام
تماشا كن جهنم رو
بمون شايد بفهمي كه
چقد دنيام نفس گيره
بفهمي عمر ِ من بي تو
بدون ِ مكث هدر ميره
نمي دوني چه شبهايي
به يادت خون ِ دل خوردم
شكستم توي هر لحظه
شكستم ، دم نياوردم
نمي دوني چه روزايي
كه بي چشم ِ تو سر كردم
به هر دري زدم شايد
بتونم به تو برگردم